Naziv tečaja Število ur Termin Cena z DDV Opombe
TRANSLATING FROM THE PERSPECTIVE OF THE TRANSLATION EDITOR: OPTIMISING THE WORK FLOW AND FINAL PRODUCT
Dean J. DeVos
6* 30.1.2018, 9.00 - 15.00 175,00 EUR prijavi se
* pedagoške ure (1 pedagoška ura je 45 minut)



Popusti:
  • Posameznikom (fizičnim osebam in s. p.) priznamo 15-odstotni popust.
  • Za dve osebi iz istega podjetja priznamo 5-odstotni popust, za tri ali več pa vsem dodatni 10-odstotni popust.
  • Študentom, upokojencem in brezposelnim priznamo 30-odstotni popust.
Popusti se med seboj ne seštevajo.



Seminarji potekajo na sedežu jezikovnega studia Veris. O morebitni spremembi lokacije vas bomo pravočasno obvestili. Pri premajhnem številu prijav si pridržujemo pravico do odpovedi ali prestavitve termina seminarja.



PRIJAVNICA (.pdf 65KB)
 

Angleščina – PRAKTIČNE VAJE ZA SODNE TOLMAČE IN PREVAJALCE (slo.-ang.)


Vaše znanje tujega jezika je na ravni C1/C2


Jezik: Angleščina
Vrsta izobraževanja: Seminar za prevajalce
Število ur: 6 pedagoških ur
Velikost skupine: -
Termin: četrtek, 9. 5. 2013, 9.30 - 15.30
Lokacija: Veris d.o.o., Stegne 7, 1000 Ljubljana
Začetek: četrtek, 9. 5. 2013, 9.30
Cena z DDV: 170,00 EUR*



*Posameznikom (fizičnim osebam in s. p.) priznamo 15-odstotni popust. Za dve osebi iz istega podjetja priznamo 5-odstotni popust, za tri ali več pa vsem dodatni 10-odstotni popust. Študentom in brezposelnim priznamo 30-odstotni popust. Popusti se med seboj ne seštevajo.

Opis


Seminar je namenjen sodnim tolmačem, prevajalcem in kandidatom za izpit za sodnega tolmača. Udeleženci delavnice bodo lahko dejavno sodelovali in na praktičnih primerih iskali odgovore na različna vprašanja.

Predavateljica bo pripravila primere neustreznih prevodov in najbolj pogostih napak ter predstavila načine in možnosti popravkov prevodov, ki so zavrnjeni oziroma vrnjeni v popravljanje ali pa jih je potrebno prevesti ponovno. Predstavila bo tudi usklajevanje z naravnim govorcem glede pregledovanja prevodov in najpogostejše napake s katerimi se srečujejo tki "proofreadearji" pri pregledovanju različnih zvrsti prevedenih besedil.

Predavateljica


mag. Marina Štros Bračko, prof.


Mag. Marina Štros Bračko je redno zaposlena na Fakulteti za elektrotehniko Univerze v Ljubljani. Predava tudi na Fakulteti za računalništvo, poleg tega pa je vodila številne seminarje na področju izobraževanja učiteljev, poslovnega jezika in strokovne angleščine. Devetnajst let je že izpraševalka na Ministrstvu za pravosodje za sodne tolmače za angleški jezik ter pripravlja seminarje za kandidate in tiste, ki so že pridobili naziv. Prevaja sodbe ESČP in strokovno sodeluje pri prevajanju pravnih mnenj. Je večletna sodelavka Evropskega centra za sodobne jezike v Gradcu, v zadnjih letih pa s sodelavci iz drugih držav EU sodeluje tudi pri oblikovanju ustrezne terminologije za posamezna strokovna področja.

 



šifra: A96
Naša spletna stran uporablja piškotke, da lahko razločujemo med obiskovalci, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani.
S klikom na katerokoli povezavo na tej strani se strinjate z uporabo piškotkov.
Zapri