Naziv tečaja Število ur Termin Cena z DDV Opombe
NEMŠKI PRAVNI JEZIK: MEDNARODNO ZAPROSILO ZA PRAVNO POMOČ V KAZENSKIH ZADEVAH
Marina Einspieler-Siegert
6* 19.10.2017, 9.00 - 15.00 175,00 EUR prijavi se NEMŠČINA Akademija za sodne tolmače
DELAVNICA ZA SODNE TOLMAČE IN PREVAJALCE PRAVNIH BESEDIL (ang.)
mag. Marina Štros Bračko
6* 20.10.2017, 9.00 - 15.00 175,00 EUR prijavi se ANGLEŠČINA Akademija za sodne tolmače
L’ANALYSE CONTRASTIVE : UN MOYEN EFFICACE POUR AMÉLIORER SES TRADUCTIONS EN FRANÇAIS
dr. Jacqueline Oven
6* 10.11.2017, 9.00 - 15.00 NOV TERMIN! 175,00 EUR prijavi se
AKTUALNI IZZIVI NA PODROČJU PISNEGA IN USTNEGA PREVAJANJA PRAVNIH ZADEV IZ SLO. V SRB., HR. IN BOS. TER OBRATNO
dr. Anida Sarajlić
6* 16.11.2017, 9.00 - 15.00 175,00 EUR prijavi se SRB/HR/BOS Akademija za sodne tolmače
TRANSLATING FROM THE PERSPECTIVE OF THE TRANSLATION EDITOR: OPTIMISING THE WORK FLOW AND FINAL PRODUCT
Dean J. DeVos
6* 23.11.2017, 9.00 - 15.00 175,00 EUR prijavi se
UMETNOST PREVAJANJA ALI ZAKAJ NI DOVOLJ LE ODLIČNO ZNANJE DVEH JEZIKOV? (SLO.-NEM.), 2. del
mag. Viktorija Osolnik Kunc
6* 30.11.2017, 9.00 - 15.00 175,00 EUR prijavi se
VEŠČINE NASTOPANJA ZA TOLMAČE
dr. Jana Zidar Forte
6* 6.12.2017, 9.00 - 15.00 175,00 EUR prijavi se Akademija za sodne tolmače
NOVOSTI V SLOVENSKEM JEZIKU
dr. Boris Kern
6* 14.12.2017, 9.00 - 15.00 175,00 EUR prijavi se
* pedagoške ure (1 pedagoška ura je 45 minut)



Popusti:
  • Posameznikom (fizičnim osebam in s. p.) priznamo 15-odstotni popust.
  • Za dve osebi iz istega podjetja priznamo 5-odstotni popust, za tri ali več pa vsem dodatni 10-odstotni popust.
  • Študentom, upokojencem in brezposelnim priznamo 30-odstotni popust.
Popusti se med seboj ne seštevajo.



Seminarji potekajo na sedežu jezikovnega studia Veris. O morebitni spremembi lokacije vas bomo pravočasno obvestili. Pri premajhnem številu prijav si pridržujemo pravico do odpovedi ali prestavitve termina seminarja.



PRIJAVNICA (.pdf 65KB)
 

Slovenščina – JEZIKOVNA KULTURA ZA PREVAJALCE IN LEKTORJE


Vaše znanje tujega jezika je na ravni C1/C2


Jezik: Slovenščina
Vrsta izobraževanja: Seminar za prevajalce
Število ur: 6
Velikost skupine: -
Termin: Petek, 15. 4., 9.30–15.30
Lokacija: Veris d.o.o., Stegne 7, 1000 Ljubljana
Začetek: 15.4.2011 ob 9.30
Cena z DDV: 200,00 EUR *



*Za zgodnje prijave (vsaj tri tedne pred izvedbo seminarja) priznamo 5-odstotni popust. Posameznikom (fizičnim osebam in s. p.) priznamo 15-odstotni popust. Za dve osebi iz istega podjetja priznamo 5-odstotni popust, za tri ali več pa vsem dodatni 10-odstotni popust. Študentom in brezposelnim priznamo 30-odstotni popust. Popusti se med seboj ne seštevajo.


Predavateljica:

Dr. Nataša Logar Berginc
Docentka na Fakulteti za družbene vede, Katedra za novinarstvo

Kaj je napačnega v zapisu ob 9.00 uri, ali se E/evrosistem piše z veliko ali malo začetnico, kdaj je vejica pred in, ali, kot in kam jo postaviti v povedi Dopis je prispel tri dni preden smo oddali vlogo, kaj manjka v zapisu z Al Pacinom in kaj je odveč pri Jean-Claudeu Trichetju, katero možnost izbrati v vabilu Pridite v vilo Bianca/vilo Bianco, kdaj je v povedi Ta stranka postavlja v ospredje vsebinska vprašanja treba popraviti besedni red in kdaj ne, zakaj je enkrat dogodek lahko izreden, spet drugič pa samo izredni, kako bi lahko krajše povedali, da informacijski sistem v samo poslovanje vnaša določene procesne težave, kaj imata skupnega svetomrzec in brezplačnik … Ne veste? Se vam zdi, a niste prepričani? Pridite – zvedeli boste in se prepričali. O tem … zvedeli pa boste tudi marsikaj o novem korpusu slovenskega jezika GigaFIDA in še marsičem jezikovnem.


Doc. dr. Nataša Logar Berginc


Doc. dr. Nataša Logar Berginc je leta 1999 diplomirala iz slovenščine in sociologije na Filozofski fakulteti Univerze v Ljubljani. Istega leta se je tam zaposlila kot asistentka ter nato leta 2004 magistrirala in leta 2008 še doktorirala. Od leta 2004 je zaposlena na Fakulteti za družbene vede. Študijsko se je izpopolnjevala v tujini, sodelovala je v več raziskovalnih projektih in na mednarodnih konferencah, je (so)avtorica več delov monografij ter znanstvenih, strokovnih in poljudnostrokovnih člankov, izvedla je več jezikovnokulturnih delavnic za različne skupine strokovnjakov, slovenščino je poučevala tujce, je tudi lektorica. Med priročniki sta bolj znani njeni deli V kotičkih pravnega jezika in Jezikovna kultura za pravnike.

Naša spletna stran uporablja piškotke, da lahko razločujemo med obiskovalci, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani.
S klikom na katerokoli povezavo na tej strani se strinjate z uporabo piškotkov.
Zapri