Naziv tečaja Število ur Termin Cena z DDV Opombe
LEPA SLOVENŠČINA NA DELOVNEM MESTU
Tea Kačar
6* 27. 9. 2019 175 EUR prijavi se SLOVENŠČINA Seminarji in delavnice
TRANSLATING FROM THE PERSPECTIVE OF THE TRANSLATION EDITOR: OPTIMISING THE WORK FLOW AND FINAL PRODUCT
Dean J. DeVos
6* 11. 10. 2019 175 EUR prijavi se ANGLEŠČINA Akademija za sodne tolmače
NEMŠKI PRAVNI JEZIK
mag. Marina Einspieler-Siegert
6* 18. 10. 2019 175 EUR prijavi se NEMŠČINA Akademija za sodne tolmače
ANGLEŠKI PRAVNI JEZIK: GOSPODARSKO IN DEDNO PRAVO TER IZOBRAŽEVANJE
Jasna Uršič
6* 8. 11. 2019 175 EUR prijavi se ANGLEŠČINA Akademija za sodne tolmače
GOSPODARSKE DRUŽBE V ITALIJI IN SLOVENIJI: PODOBNOSTI IN RAZLIKE
doc. dr. Sandro Paolucci
6* 22. 11. 2019 175 EUR prijavi se ITALIJANŠČINA Akademija za sodne tolmače
* pedagoške ure (1 pedagoška ura je 45 minut)



Popusti:
  • Posameznikom (fizičnim osebam in s. p.) priznamo 15-odstotni popust.
  • Za dve osebi iz istega podjetja priznamo 5-odstotni popust, za tri ali več pa vsem dodatni 10-odstotni popust.
  • Študentom, upokojencem in brezposelnim priznamo 30-odstotni popust.
Popusti se med seboj ne seštevajo.



Seminarji potekajo na sedežu jezikovnega studia Veris. O morebitni spremembi lokacije vas bomo pravočasno obvestili. Pri premajhnem številu prijav si pridržujemo pravico do odpovedi ali prestavitve termina seminarja.



PRIJAVNICA (.pdf 65KB)
 

Francoščina – FRANCOSKO PRAVNO IZRAZJE – PRAVO EVROPSKE UNIJE


Vaše znanje tujega jezika je na ravni C1/C2


Jezik: Francoščina
Vrsta izobraževanja: Seminar za prevajalce
Število ur: 6
Velikost skupine: -
Termin: Četrtek, 26. 5., 9.30–15.30
Lokacija: Veris d.o.o., Stegne 7, 1000 Ljubljana
Začetek: 26.5.2011 ob 9.30
Cena z DDV: 200,00 EUR *



*Za zgodnje prijave (vsaj tri tedne pred izvedbo seminarja) priznamo 5-odstotni popust. Posameznikom (fizičnim osebam in s. p.) priznamo 15-odstotni popust. Za dve osebi iz istega podjetja priznamo 5-odstotni popust, za tri ali več pa vsem dodatni 10-odstotni popust. Študentom in brezposelnim priznamo 30-odstotni popust. Popusti se med seboj ne seštevajo.


Predavateljica:

Dr. Jerca Kramberger Škerl
Asistentka za civilno in gospodarsko pravo na Pravni fakulteti v Ljubljani

Na seminarju bomo obravnavali pravno izrazje Evropske unije. Udeleženci se bodo v prvem delu spoznali z institucijami (Komisija, Svet, Parlament, Sodišče in druge) ter temeljnimi pravnimi viri EU. Da bi se izognili težavam pri prevajanju, bodo posebej pojasnjene spremembe, ki jih prinaša Lizbonska pogodba.
V drugem in tretjem delu bodo sledile praktične vaje iz prevajanja različnih pravnih aktov, ki jih sprejemajo oziroma obravnavajo organi EU (uredbe, direktive, sodbe Sodišča EU, sklepni predlogi generalnega pravobranilca itd.), iz francoščine v slovenščino in nasprotno.


Dr. Jerca Kramberger Škerl


Jerca Kramberger Škerl je diplomantka Pravne fakultete v Ljubljani. Po končanem dodiplomskem študiju je magistrirala iz francoskega civilnega in gospodarskega prava na pravni fakulteti v Poitiersu (Francija), leta 2008 pa doktorirala na pravnih fakultetah v Ljubljani in Poitiersu z disertacijo s področja priznanja in izvršitve tujih sodnih odločb.

Na Pravni fakulteti v Ljubljani je zaposlena kot asistentka za civilno in gospodarsko pravo, predava tudi francosko pravno terminologijo. Na Filozofski fakulteti v Ljubljani predava prevajanje pravnih in političnih besedil (francoščina). Je sodna tolmačka za francoski jezik in pravnica lingvistka (zunanja sodelavka) pri Sodišču Evropske unije. Strokovne in znanstvene prispevke objavlja v domačih in mednarodnih revijah ter redno nastopa na znanstvenih srečanjih.

Naša spletna stran uporablja piškotke, da lahko razločujemo med obiskovalci, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani.
S klikom na katerokoli povezavo na tej strani se strinjate z uporabo piškotkov.
Zapri