Naziv tečaja Število ur Termin Cena z DDV Opombe
KAJ IN KAKO Z NOVIMI BESEDAMI – MED SLOVENŠČINO IN TUJIM JEZIKOM
Urška Vranjek Ošlak
6* 1. 6. 2018, 9.00 - 15.00 175,00 EUR prijavi se SLOVENŠČINA
sprememba termina!
TO BE OR NOT TO BE... OR SHOULD THAT BE 'BEING'? CONTINUING TO UNRAVEL THE COMMON MISTAKES OF TRANSLATORS
Justina Marie Carey
6* 8. 6. 2018, 9.00 - 15.00 175,00 EUR prijavi se ANGLEŠČINA
* pedagoške ure (1 pedagoška ura je 45 minut)



Popusti:
  • Posameznikom (fizičnim osebam in s. p.) priznamo 15-odstotni popust.
  • Za dve osebi iz istega podjetja priznamo 5-odstotni popust, za tri ali več pa vsem dodatni 10-odstotni popust.
  • Študentom, upokojencem in brezposelnim priznamo 30-odstotni popust.
Popusti se med seboj ne seštevajo.



Seminarji potekajo na sedežu jezikovnega studia Veris. O morebitni spremembi lokacije vas bomo pravočasno obvestili. Pri premajhnem številu prijav si pridržujemo pravico do odpovedi ali prestavitve termina seminarja.



PRIJAVNICA (.pdf 65KB)
 

Francoščina – FRANCOŠČINA V RABI IN ANALIZA PREVODA – DELAVNICA (slo.-fra.)


Vaše znanje tujega jezika je na ravni C1/C2


Jezik: Francoščina
Vrsta izobraževanja: Seminar za prevajalce
Število ur: 6 pedagoških ur
Velikost skupine: -
Termin: četrtek, 14. 3. 2013, 9.30 - 15.30
Lokacija: Veris d.o.o., Stegne 7, 1000 Ljubljana
Začetek: četrtek, 14. 3. 2013, 9.30
Cena z DDV: 170,00 EUR*



*Posameznikom (fizičnim osebam in s. p.) priznamo 15-odstotni popust. Za dve osebi iz istega podjetja priznamo 5-odstotni popust, za tri ali več pa vsem dodatni 10-odstotni popust. Študentom in brezposelnim priznamo 30-odstotni popust. Popusti se med seboj ne seštevajo.

Opis


Delavnica je namenjena prevajalcem, ki prevajajo v francoski jezik. Cilj delavnice je obogatiti besedišče in izboljšati slog francoskih prevodov ter najti pravilne izraze v francoščini.

Udeleženci boste obravnavali tri krajša besedila. En prevod boste prevajali in analizirali skupaj, druga dva pa bosta že vnaprej pripravljena za podrobnejšo analizo. Analiza bo osredotočena na besedila različnih zvrsti, jezikovno ustreznost ter pretvorbo na leksikalni in skladenjski ravni.

Da bi lahko predavateljica čim bolj upoštevala želje in potrebe udeležencev seminarja, so vnaprejšnji predlogi besedil oz. vprašanja več kot dobrodošli. Udeleženci jih lahko do 25. februarja pošljete na naslov izobrazevanje@veris.si.

Predavateljica


Dr. Jacqueline Oven


Dr. Jacqueline Oven je rojena v Franciji. Od leta 1993 je zaposlena na Filozofski fakulteti v Ljubljani na oddelku za romanske jezike in književnosti kot lektorica za francoski jezik, vodi pa tudi vaje iz prevajanja. Za OST je seminarje in delavnice vodila od leta 2001, tradicionalno dobro obiskane pa so tudi njene delavnice pri Verisu.

šifra: F24
Naša spletna stran uporablja piškotke, da lahko razločujemo med obiskovalci, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani.
S klikom na katerokoli povezavo na tej strani se strinjate z uporabo piškotkov.
Zapri